Multimedia Lokalisaasje
One-stop-oersettsjinsten foar film- / tv-produksje
Doelpublyk: film- en televyzjedrama's / bedriuwynlieding koarte films / ynterviews / kursusmateriaal / online learen / fideolokalisaasje / audioboeken / e-boeken / animaasjes / anime / kommersjele advertinsjes / digitale marketing, ensfh.
Multimedia materiaal:
Fideo's en animaasje
Website
E-Learning Module
Audio triem
TV-sjo's / films
DVDs
Lústerboeken
Corporate fideoklips
Service Details
●Transkripsje
Wy konvertearje audio- en fideobestannen levere troch klanten yn tekst.
●Subtitles
Wy meitsje .srt/.ass ûndertitelbestannen foar fideo's
●Timeline Editing
Profesjonele yngenieurs meitsje krekte tiidlinen basearre op audio- en fideobestannen
●Dubbing (yn meardere talen)
Profesjonele dubbing-artysten mei ferskate stimmen en sprekke farieare talen binne beskikber foar jo behoeften
●Oersetting
Wy oersette yn ferskate stilen om oerien te kommen mei ferskate applikaasjescenario's, dy't Sineesk, Ingelsk, Japansk, Spaansk, Frânsk, Portugeesk, Yndonesysk, Arabysk, Fietnameesk en in protte oare talen dekke
●Gefallen
Bilibili.com (animaasje, poadiumfoarstelling), Huace (dokumintêre), NetEase (TV-drama), BASF, LV, en Haas (kampanje), ûnder oaren
Guon kliïnten
Federal Signal Corporation
China Entry-exit Inspection and Quarantine Association
True North Productions
ADK
Agricultural Bank of China
Accenture
Evonik
Lanxess
AsahiKASEI
Siegwerk
Shanghai International Film Festival
Ford Motor Company