Multimedia-lokalisaasje
Oersettings- oer oersetting tsjinsten foar film / TV-produksje
Doelmobried: Film- en televyzje drama's / Bedriuwen ynliedingen / ynterviews / kursussen / fideo-lokalisaasje / Audiobooks / Animys / Kommersjele advertinsjes / Digital Marketing, ensfh.
Multimedia materiaal:
Fideo's & Animaasje
Webside
E-learen module
Audiobestân
TV-sjo's / films
DVDS
Audiobooks
Corporate fideoklips
Tsjinstskeilen
●Transkripsje
Wy konvertearje audio- en fideobestannen levere troch klanten yn tekst.
●Undertitels
Wy meitsje. Stert / .ass ûndertitel Bestannen foar fideo's
●Tijdbalk
Profesjonele yngenieurs meitsje presys tiidrinnen basearre op audio- en fideobestannen
●Dubbing (yn meardere talen)
Profesjonele dubbbers mei ferskillende stimmen en sprekke farieare talen binne te krijen om jo behoeften te passen
●Oersetting
Wy oersette yn ferskate stilen om te oerien mei ferskate applikaasje-senario's, dekking fan Sineesk, Ingelsk, Frânsk, Frânsk, Portugeesk, Yndonesysk, Fietname, en in protte oare talen
●Gefallen
Bilibili.com (animaasje, etappe prestaasjes), huace (dokumintêre), netease (TV-drama), bas f, lv, en Haas), ûnder oaren
Guon kliïnten
FEDERALE Signal Corporation
Sina yngong-útgongspeksje en karantynske feriening
Echte Noard Productions
ADK
Lânboubank fan Sina
Accenture
Evonik
Lanxess
Asahikasei
Siegwerk
Shanghai International Film Festival
Ford Motor Company