Webside/Software Lokalisaasje
In folsleine proseduere foar oersettings-oandreaune lokalisaasje
De ynhâld dy't belutsen is by websidelokalisaasje giet folle fierder as oersetting. It is in kompleks proses dat projektbehear, oersetting en proeflêzen, kwaliteitsfersekering, online testen, tydlike updates en it werbrûken fan eardere ynhâld omfettet. Yn dit proses is it needsaaklik om de besteande webside oan te passen oan de kulturele gewoanten fan 'e doelgroep en it maklik te meitsjen foar de doelgroep om tagong te krijen ta en te brûken.
Tsjinsten en proseduere foar websidelokalisaasje
Webside-evaluaasje
URL-konfiguraasjeplanning
Serverferhier; registraasje by lokale sykmasines
Oersetting en lokalisaasje
Webside-update
SEM en SEO; meartalige lokalisaasje fan kaaiwurden
Softwarelokalisaasjetsjinsten (ynklusyf APP's en spultsjes)
●De softwarelokalisaasjetsjinsten fan TalkingChina Translation (ynklusyf apps):
Software-oersetting en lokalisaasje binne needsaaklike stappen om softwareprodukten nei de wrâldmerk te bringen. By it oersetten fan online help, brûkershantliedingen, brûkersynterface, ensfh. foar software yn 'e doeltaal, soargje derfoar dat de werjefte fan datum, faluta, tiid, brûkersynterface, ensfh. oerienkomt mei de lêsgewoanten fan it doelpublyk, wylst de softwarefunksjonaliteit behâlden bliuwt.
① Software-oersetting (oersetting fan brûkersynterface, helpdokuminten/gidsen/hânliedingen, ôfbyldings, ferpakking, merkmateriaal, ensfh.)
② Software-engineering (kompilaasje, oanpassing fan ynterface/menu/dialoochfinster)
③ Yndieling (oanpassing, ferfraaiing en lokalisaasje fan ôfbyldings en tekst)
④ Softwaretesten (funksjonele softwaretesten, ynterfacetesten en -modifikaasje, applikaasjeomjouwingstesten)
●App Store-optimalisaasje
Handich foar nije brûkers yn 'e doelmerk om jo app te finen, lokalisearre softwareproduktynformaasje yn 'e app store omfettet:
Beskriuwing fan 'e applikaasje:De wichtichste begeliedende ynformaasje, de taalkwaliteit fan 'e ynformaasje is krúsjaal;
Lokalisaasje fan kaaiwurden:net allinnich tekstoersetting, mar ek ûndersyk nei sykgebrûk fan brûkers en sykgewoanten foar ferskate doelmerken;
Multimedia-lokalisaasje:Besikers sille skermôfbyldings, marketingôfbyldings en fideo's sjen by it blêdzjen troch jo applist. Lokalisearje dizze begeliedende ynhâld om doelgroepen te stimulearjen om te downloaden;
Wrâldwide release en updates:fragmintearre ynformaasje-updates, meartaligens en koarte syklusen.
●De spultsjelokalisaasjetsjinst fan TalkingChina Translate
Spullokalisaasje moat doelgroepspilers in ynterface jaan dy't oerienkomt mei de orizjinele ynhâld, en in gefoel fan loyaliteit en ûnderfining jaan. Wy leverje in yntegreare tsjinst dy't oersetting, lokalisaasje en multimediaferwurking kombinearret. Us oersetters binne spultsjeleafhawwers dy't har behoeften begripe en betûft binne yn 'e profesjonele terminology fan it spul. Us spultsjelokalisaasjetsjinsten omfetsje:
Spultekst, brûkersynterface, brûkershânlieding, nasynchronisaasje, promoasjemateriaal, juridyske dokuminten en websidelokalisaasje.
3M
Portaalwebside fan it distrikt Shanghai Jing'an
Guon kliïnten
Air China
Under Armour
C&EN
LV